- 简体恢复本
-
1:30
至于地上各样的走兽和空中各样的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物;事就这样成了。
- Recovery
-
1:30
And to every animal of the earth and to every bird of heaven and to everything that creeps upon the earth, in which is a living soul, I have given every green herb for food; and it was so.
- 简体和合本
-
1:30
至于地上的走兽、和空中的飞鸟、并各样爬在地上有生命的物、我将青草赐给他们作食物,事就这样成了。
- Darby
-
1:30
and to every animal of the earth, and to every fowl of the heavens, and to everything that creepeth on the earth, in which is a living soul, every green herb for food. And it was so.
- King James
-
1:30
And to every beast of the earth , and to every fowl of the air , and to every thing that creepeth upon the earth , wherein [ there is ] life , [ I have given ] every green herb for meat : and it was so .