- 简体恢复本
-
10:10
那些与他一同长大的少年人说,这民对你说,你父亲使我们负重轭,求你使我们轻松些;你要对他们如此说,我的小拇指比我父亲的腰还粗;
- Recovery
-
10:10
And the young men who grew up with him spoke with him, saying, Thus shall you say to the people who have spoken to you, saying, Your father made our yoke heavy, but you must make it lighter on us; thus shall you say to them, My little finger is thicker than my father's loins.
- 简体和合本
-
10:10
那同他长大的少年人说、这民对王说、你父亲使我们负重轭、求你使我们轻松些,王要对他们如此说、我的小拇指比我父亲的腰还粗,
- Darby
-
10:10
And the young men that had grown up with him spoke to him saying, Thus shalt thou say to the people who have spoken to thee saying, Thy father made our yoke heavy, and lighten thou it for us, --thus shalt thou say to them: My little [ finger ] is thicker than my father's loins;
- King James
-
10:10
And the young men that were brought up with him spake unto him , saying , Thus shalt thou answer the people that spake unto thee , saying , Thy father made our yoke heavy , but make thou [ it ] somewhat lighter for us ; thus shalt thou say unto them , My little [ finger ] shall be thicker than my father's loins .