- 简体恢复本
-
11:11
这样,我说,他们失脚是要他们跌倒么?绝对不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,好惹动他们妒忌。
- Recovery
-
11:11
I say then, Have they stumbled so as to fall? Absolutely not! But by their misstep salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.
- 简体和合本
-
11:11
我且说、他们失脚是要他们跌倒么,断乎不是,反倒因他们的过失、救恩便临到外邦人、要激动他们发愤。
- Darby
-
11:11
I say then, Have they stumbled in order that they might fall? Far be the thought: but by their fall [ there is ] salvation to the nations to provoke them to jealousy.
- King James
-
11:11
I say then , Have they stumbled that they should fall ? God forbid : but [ rather ] through their fall salvation [ is come ] unto the Gentiles , for to provoke them to jealousy .