- 简体恢复本
-
26:5
你要在耶和华你神面前回应说,我的祖先原是一个将亡的亚兰人,下到埃及寄居;他人口稀少,在那里却成了又大又强、人数众多的国。
- Recovery
-
26:5
And you shall respond and say before Jehovah your God, A perishing Aramaean was my father; and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; and he became there a great and mighty and numerous nation.
- 简体和合本
-
26:5
你要在耶和华你神面前说、我祖原是一个将亡的亚兰人、下到埃及寄居,他人口稀少、在那里却成了又大、又强、人数很多的国民。
- Darby
-
26:5
And thou shalt speak and say before Jehovah thy God, A perishing Aramaean was my father, and he went down to Egypt with a few, and sojourned there, and became there a nation, great, mighty, and populous.
- King James
-
26:5
And thou shalt speak and say before the LORD thy God , A Syrian ready to perish [ was ] my father , and he went down into Egypt , and sojourned there with a few , and became there a nation , great , mighty , and populous :