- 简体恢复本
-
5:14
但第七日是向耶和华你神当守的安息日;这一日你和你的儿子、女儿、仆人、婢女、牛、驴、牲畜、并你城里的寄居者,无论何工都不可作,使你的仆人、婢女可以和你一样安息。
- Recovery
-
5:14
But the seventh day is a Sabbath to Jehovah your God; you shall not do any work, you nor your son nor your daughter nor your male servant nor your female servant nor your ox nor your donkey nor any of your cattle nor the sojourner with you who is within your gates, so that your male servant and your female servant may rest as you do.
- 简体和合本
-
5:14
但第七日、是向耶和华你神当守的安息日,这一日你和你的儿女、仆婢、牛、驴、牲畜、并在你城里寄居的客旅、无论何工都不可作、使你的仆婢可以和你一样安息。
- Darby
-
5:14
but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy bondman, nor thy handmaid, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy sojourner that is within thy gates; that thy bondman and thy handmaid may rest as well as thou.
- King James
-
5:14
But the seventh day [ is ] the sabbath of the LORD thy God : [ in it ] thou shalt not do any work , thou , nor thy son , nor thy daughter , nor thy manservant , nor thy maidservant , nor thine ox , nor thine ass , nor any of thy cattle , nor thy stranger that [ is ] within thy gates ; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou .