- 简体恢复本
-
18:7
五个人就走了,来到拉亿,见其中的民安然居住,如同西顿人平静安然一样;因为在那地没有人掌权,使他们在什么事上受屈辱;他们离西顿人也远,与别人没有来往。
- Recovery
-
18:7
Then the five men left and came to Laish. And they saw the people who were in it, dwelling securely after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was no one in the land who possessed authority and might humble them in anything; and they were far from the Sidonians and had nothing to do with anyone.
- 简体和合本
-
18:7
五人就走了、来到拉亿、见那里的民安居无虑、如同西顿人安居一样,在那地没有人掌权扰乱他们,他们离西顿人也远、与别人没有来往。
- Darby
-
18:7
And the five men departed, and came to Laish; and they saw the people that were therein, dwelling securely, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and no one was in the land who possessed authority, that might put [ them ] to shame in anything; and they were far from the Zidonians, and had nothing to do with [ any ] man.
- King James
-
18:7
Then the five men departed , and came to Laish , and saw the people that [ were ] therein , how they dwelt careless , after the manner of the Zidonians , quiet and secure ; and [ there was ] no magistrate in the land , that might put [ them ] to shame in [ any ] thing ; and they [ were ] far from the Zidonians , and had no business with [ any ] man .