- 简体恢复本
-
28:9
妇人对他说,看哪,你知道扫罗所作的,他已将交鬼的和行巫术的从这地剪除。你为何陷害我的性命,使我死呢?
- Recovery
-
28:9
But the woman said to him, Look, you know what Saul has done, that he has cut off the mediums and the soothsayers from the land. Why then do you lay a snare for my life to make me die?
- 简体和合本
-
28:9
妇人对他说、你知道扫罗从国中剪除交鬼的、和行巫术的,你为何陷害我的性命、使我死呢。
- Darby
-
28:9
And the woman said to him, Behold, thou knowest what Saul has done, how he has cut off the necromancers and the soothsayers out of the land; and why layest thou a snare for my life, to cause me to die?
- King James
-
28:9
And the woman said unto him , Behold , thou knowest what Saul hath done , how he hath cut off those that have familiar spirits , and the wizards , out of the land : wherefore then layest thou a snare for my life , to cause me to die ?