- 简体恢复本
-
3:6
所罗门说,你仆人我父亲大卫用诚实、公义、和对你正直的心,行在你面前,你就按着他所行的,向他大施恩慈,又为他存留这大恩慈,赐他一个儿子坐在他的位上,正如今日一样。
- Recovery
-
3:6
And Solomon said, You have shown great lovingkindness to Your servant David my father, because he walked before You in truth and righteousness and in uprightness of heart with You; and You have kept for him this great lovingkindness and have given him a son to sit upon his throne, as it is this day.
- 简体和合本
-
3:6
所罗门说、你仆人我父亲大卫、用诚实、公义、正直的心、行在你面前、你就向他大施恩典,又为他存留大恩、赐他一个儿子坐在他的位上、正如今日一样。
- Darby
-
3:6
And Solomon said, Thou hast shewn unto thy servant David my father great loving-kindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great loving-kindness, that thou hast given him a son who sits upon his throne, as it is this day.
- King James
-
3:6
And Solomon said , Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy , according as he walked before thee in truth , and in righteousness , and in uprightness of heart with thee ; and thou hast kept for him this great kindness , that thou hast given him a son to sit on his throne , as [ it is ] this day .