- 简体恢复本
-
1:16
以利亚对王说,耶和华如此说,你差人去问以革伦神巴力西卜,岂因以色列中没有神可以求祂的话么?所以你必不下你所上的床,必定要死。
- Recovery
-
1:16
Then he said to him, Thus says Jehovah, Because you sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron-was it because there is no God in Israel to inquire of His word?-therefore you shall not come down from the bed on which you have gone up, but you shall surely die.
- 简体和合本
-
1:16
对王说、耶和华如此说、你差人去问以革伦神巴力西卜、岂因以色列中没有神可以求问么,所以你必不下所上的床、必定要死。
- Darby
-
1:16
And he said to him, Thus saith Jehovah: Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die.
- King James
-
1:16
And he said unto him , Thus saith the LORD , Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baal - zebub the god of Ekron , [ is it ] not because [ there is ] no God in Israel to enquire of his word ? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up , but shalt surely die .