- 简体恢复本
-
16:18
他又因亚述王的缘故,将殿内为安息日所盖的廊子,和王从外边进殿的入口,从耶和华的殿挪去。
- Recovery
-
16:18
And the covered way for use on the Sabbath, which they had built in the house, and the king's entry outside, he removed from the house of Jehovah because of the king of Assyria.
- 简体和合本
-
16:18
又因亚述王的缘故、将耶和华殿为安息日所盖的廊子、和王从外入殿的廊子、挪移围绕耶和华的殿。
- Darby
-
16:18
And the covered way of the sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, he turned from the house of Jehovah on account of the king of Assyria.
- King James
-
16:18
And the covert for the sabbath that they had built in the house , and the king's entry without , turned he from the house of the LORD for the king of Assyria .