- 简体恢复本
-
1:3
所罗门带同全会众往基遍的邱坛去,因那里有神的会幕,就是耶和华仆人摩西在旷野所制造的。
- Recovery
-
1:3
And Solomon and all the assembly with him went up to the high place that was in Gibeon, for the Tent of Meeting of God was there, which Moses the servant of Jehovah had made in the wilderness.
- 简体和合本
-
1:3
所罗门和会众都往基遍的丘坛去、因那里有神的会幕、就是耶和华仆人摩西在旷野所制造的。
- Darby
-
1:3
and Solomon, and all the congregation with him, went to the high place at Gibeon; for there was God's tent of meeting which Moses the servant of Jehovah had made in the wilderness.
- King James
-
1:3
So Solomon , and all the congregation with him , went to the high place that [ was ] at Gibeon ; for there was the tabernacle of the congregation of God , which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness .