- 简体恢复本
-
18:31
车兵长看见约沙法,便说,这必是以色列王;他们就围绕他,与他争战。约沙法呼喊,耶和华就帮助他;神驱使他们离开他。
- Recovery
-
18:31
And when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, This is the king of Israel. And they surrounded him to fight, and Jehoshaphat cried out. And Jehovah helped him, and God diverted them from him.
- 简体和合本
-
18:31
车兵长看见约沙法便说、这必是以色列王、就转过去与他争战。约沙法一呼喊、耶和华就帮助他,神又感动他们离开他。
- Darby
-
18:31
And it came to pass when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, That is the king of Israel; and they surrounded him to fight; and Jehoshaphat cried out, and Jehovah helped him; and God diverted them from him.
- King James
-
18:31
And it came to pass , when the captains of the chariots saw Jehoshaphat , that they said , It [ is ] the king of Israel . Therefore they compassed about him to fight : but Jehoshaphat cried out , and the LORD helped him ; and God moved them [ to depart ] from him .