- 简体恢复本
-
18:7
以色列王对约沙法说,还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以藉他求问耶和华;只是我恨他,因为他指着我所说的豫言,不说吉语,总是说凶言。约沙法说,王不必这样说。
- Recovery
-
18:7
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah; but I hate him, for he prophesies no good concerning me, but always evil. He is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
- 简体和合本
-
18:7
以色列王对约沙法说、还有一个人、是音拉的儿子米该雅、我们可以托他求问耶和华,只是我恨他、因为他指着我所说的预言、不说吉语、常说凶言。约沙法说、王不必这样说。
- Darby
-
18:7
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah; but I hate him, for he prophesies no good concerning me, but always evil: [ it is ] Micah the son of Imlah. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
- King James
-
18:7
And the king of Israel said unto Jehoshaphat , [ There is ] yet one man , by whom we may enquire of the LORD : but I hate him ; for he never prophesied good unto me , but always evil : the same is Micaiah the son of Imla . And Jehoshaphat said , Let not the king say so .