- 简体恢复本
-
6:38
他们若在掳到之地,全心全魂归向你,又向着自己的地,就是你赐给他们列祖之地,和你所选择的城,并我为你名所建造的殿祷告,
- Recovery
-
6:38
And if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, where they have been carried captive, and they pray toward their land that You have given to their fathers, and the city that You have chosen, and to the house that I have built for Your name;
- 简体和合本
-
6:38
他们若在掳到之地尽心尽性归服你、又向自己的地、就是你赐给他们列祖之地、和你所选择的城、并我为你名所建造的殿祷告,
- Darby
-
6:38
and if they return unto thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, whither they have carried them captives, and pray toward their land which thou gavest unto their fathers, and the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
- King James
-
6:38
If they return to thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity , whither they have carried them captives , and pray toward their land , which thou gavest unto their fathers , and [ toward ] the city which thou hast chosen , and toward the house which I have built for thy name :