- 简体恢复本
-
4:23
亚达薛西王下谕的誊本,读在利宏和书记伸帅,并他们的同僚面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用武力强迫他们停工。
- Recovery
-
4:23
Then when the copy of King Artaxerxes's letter was read before Rehum and Shimshai the scribe and their companions, they went in haste to Jerusalem to the Jews and stopped them by force and power.
- 简体和合本
-
4:23
亚达薛西王的上谕读在利宏、和书记伸帅、并他们的同党面前、他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人、用势力强迫他们停工。
- Darby
-
4:23
As soon as the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them cease by force and power.
- King James
-
4:23
Now when the copy of king Artaxerxes' letter [ was ] read before Rehum , and Shimshai the scribe , and their companions , they went up in haste to Jerusalem unto the Jews , and made them to cease by force and power .