- 简体恢复本
-
5:14
神殿的金银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中取出,带到巴比伦庙里的,古列王从巴比伦庙里取出来,交给他所派为省长的,名叫设巴萨,
- Recovery
-
5:14
And also the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem and brought into the temple of Babylon, these King Cyrus took out of the temple of Babylon, and they were given to one whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor;
- 简体和合本
-
5:14
神殿中的金银、器皿、就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中掠去带到巴比伦庙里的、古列王从巴比伦庙里取出来、交给派为省长的、名叫设巴萨,
- Darby
-
5:14
And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was at Jerusalem and brought into the temple of Babylon, those did king Cyrus take out of the temple of Babylon, and they were delivered to one Sheshbazzar by name, whom he had appointed governor.
- King James
-
5:14
And the vessels also of gold and silver of the house of God , which Nebuchadnezzar took out of the temple that [ was ] in Jerusalem , and brought them into the temple of Babylon , those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon , and they were delivered unto [ one , ] whose name [ was ] Sheshbazzar , whom he had made governor ;