- 简体恢复本
-
12:44
当日,派人管理库房,将举祭、初熟之物、和所取的十分之一,就是按各城田地,照律法所定归给祭司和利未人的分,都收在里头;犹大人因祭司和利未人供职,就欢乐了。
- Recovery
-
12:44
And on that day men were appointed over the chambers for the stores, for the heave offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them, according to the cities' fields, the portions assigned by the law for the priests and the Levites, for Judah rejoiced over the priests and Levites who served.
- 简体和合本
-
12:44
当日派人管理库房、将举祭、初熟之物、和所取的十分之一、就是按各城田地、照律法所定归给祭司和利未人的分、都收在里头,犹大人、因祭司和利未人供职、就欢乐了。
- Darby
-
12:44
And at that time men were appointed over the chambers of the treasures for the heave-offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them, out of the fields of the cities, the portions assigned by the law for the priests and the Levites; for Judah rejoiced over the priests, and over the Levites that waited.
- King James
-
12:44
And at that time were some appointed over the chambers for the treasures , for the offerings , for the firstfruits , and for the tithes , to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites : for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited .