- 简体恢复本
-
8:8
他们念神的律法书,翻译并讲明意思,使百姓明白所念的。
- Recovery
-
8:8
And they read in the book, in the law of God, interpreting and giving the sense, so that they understood the reading.
- 简体和合本
-
8:8
他们清清楚楚的念神的律法书、讲明意思、使百姓明白所念的。
- Darby
-
8:8
And they read in the law of God distinctly out of the book, and gave the sense, and caused [ them ] to understand the reading.
- King James
-
8:8
So they read in the book in the law of God distinctly , and gave the sense , and caused [ them ] to understand the reading .