- 简体恢复本
-
8:17
王的谕旨和法令所到的各省各城,犹大人都欢喜快乐,设摆筵宴,以那日为吉日。那地的各族中,有许多人因惧怕犹大人,就入了犹大籍。
- Recovery
-
8:17
And throughout every province and throughout every city, wherever the king's commandment and his decree came, there was for the Jews joy and gladness, a feast and a good day. And many from among the peoples of the land became Jews, for the fear of the Jews had fallen on them.
- 简体和合本
-
8:17
王的谕旨所到的各省各城、犹大人都欢喜快乐、设摆筵宴、以那日为吉日。那国的人民、有许多因惧怕犹大人、就入了犹大籍。
- Darby
-
8:17
And in every province, and in every city, wherever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews had fallen upon them.
- King James
-
8:17
And in every province , and in every city , whithersoever the king's commandment and his decree came , the Jews had joy and gladness , a feast and a good day . And many of the people of the land became Jews ; for the fear of the Jews fell upon them .