- 简体恢复本
-
9:31
劝他们按所定的日期,守这两日为普珥日,禁食呼求,是照犹大人末底改和王后以斯帖为他们所定的,也是照他们为自己与后裔所定的。
- Recovery
-
9:31
Establishing these days of Purim at their appointed times, as Mordecai the Jew and Esther the queen had established for them and as they had established for themselves and for their seed in the matter of the fastings and their cry.
- 简体和合本
-
9:31
劝他们按时守这普珥日、禁食呼求、是照犹大人末底改和王后以斯帖所嘱咐的、也照犹大人为自己与后裔所应承的。
- Darby
-
9:31
to confirm these days of Purim in their fixed times, according as Mordecai the Jew and queen Esther had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, as to the matters of the fastings and their cry.
- King James
-
9:31
To confirm these days of Purim in their times [ appointed , ] according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them , and as they had decreed for themselves and for their seed , the matters of the fastings and their cry .