- 简体恢复本
-
4:1
看哪,我的佳偶,你是美丽的!你是美丽的!你的眼在帕子内好像鸽子;你的头发如同山羊群,安卧在基列山旁。
- Recovery
-
4:1
Oh, you are beautiful, my love! / Oh, you are beautiful! Your eyes are like doves behind your veil; / Your hair is like a flock of goats / That repose on Mount Gilead.
- 简体和合本
-
4:1
我的佳偶、你甚美丽、你甚美丽,你的眼在帕子内好像鸽子眼。你的头发如同山羊群、卧在基列山旁。
- Darby
-
4:1
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are doves behind thy veil; Thy hair is as a flock of goats, On the slopes of mount Gilead.
- King James
-
4:1
Behold , thou [ art ] fair , my love ; behold , thou [ art ] fair ; thou [ hast ] doves' eyes within thy locks : thy hair [ is ] as a flock of goats , that appear from mount Gilead .