- 简体恢复本
-
28:7
但这些人,也因酒摇摇晃晃,因浓酒东倒西歪:祭司和申言者因浓酒摇摇晃晃,因酒昏乱,因浓酒东倒西歪;他们见异象时摇摇晃晃,行审判时摇摆不定。
- Recovery
-
28:7
But these also reel with wine / And stagger from liquor: / The priest and the prophet stagger from liquor; / They are swallowed up with wine; / They stagger from liquor, / They reel in their visions, / They totter in their judgments.
- 简体和合本
-
28:7
就是这地的人、也因酒摇摇晃晃、因浓酒东倒西歪,祭司和先知因浓酒摇摇晃晃、被酒所困、因浓酒东倒西歪,他们错解默示、谬行审判。
- Darby
-
28:7
But these also have erred through wine, and through strong drink are they gone astray. The priest and the prophet have erred through strong drink; they are overpowered by wine, they are gone astray through strong drink; they have erred in vision, they have stumbled [ in ] judgment.
- King James
-
28:7
But they also have erred through wine , and through strong drink are out of the way ; the priest and the prophet have erred through strong drink , they are swallowed up of wine , they are out of the way through strong drink ; they err in vision , they stumble [ in ] judgment .