- 简体恢复本
-
28:9
讥诮申言者的说,他要将知识指教谁呢?要使谁明白传言呢?是那刚断奶的么?是那刚离母怀的么?
- Recovery
-
28:9
Whom will he teach knowledge? / And whom will he instruct with the report? / Those weaned from milk? / Those drawn from the breasts?
- 简体和合本
-
28:9
讥诮先知的说、他要将知识指教谁呢、要使谁明白传言呢,是那刚断奶离怀的么。
- Darby
-
28:9
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand the report? Them that are weaned from the milk, withdrawn from the breasts?
- King James
-
28:9
Whom shall he teach knowledge ? and whom shall he make to understand doctrine ? [ them that are ] weaned from the milk , [ and ] drawn from the breasts .