- 简体恢复本
-
34:4
天上的万象都要消没,天要卷起好像书卷,其上的万象都要衰败,像葡萄树的叶子凋残,又像无花果树的叶子凋残。
- Recovery
-
34:4
And all the armies of heaven will be dissolved, / And the heavens will be rolled up like a scroll, / And all their host will wither away, / As the leaf withers from the vine, / Or like a leaf withering from the fig tree.
- 简体和合本
-
34:4
天上的万象都要消没、天被卷起、好像书卷,其上的万象要残败、像葡萄树的叶子残败、又像无花果树的叶子残败一样。
- Darby
-
34:4
And all the host of the heavens shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll; and all their host shall fade away, as a leaf fadeth from off the vine, and as the withered [ fruit ] from the fig-tree.
- King James
-
34:4
And all the host of heaven shall be dissolved , and the heavens shall be rolled together as a scroll : and all their host shall fall down , as the leaf falleth off from the vine , and as a falling [ fig ] from the fig tree .