- 简体恢复本
-
47:13
你筹画太多,以致疲倦。让那些观天象的,就是看星宿、逢月朔说豫言的,都站起来,救你脱离所要临到你的事。
- Recovery
-
47:13
You are wearied with the multitude of your counsels. / Let the astrologers, who gaze at the stars, / Who predict according to the new moons, / Stand up and save you from what is coming upon you.
- 简体和合本
-
47:13
你筹划太多、以至疲倦,让那些观天象的、看星宿的、在月朔说预言的、都站起来、救你脱离所要临到你的事。
- Darby
-
47:13
Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the interpreters of the heavens, the observers of the stars, who predict according to the new moons what shall come upon thee, stand up, and save thee.
- King James
-
47:13
Thou art wearied in the multitude of thy counsels . Let now the astrologers , the stargazers , the monthly prognosticators , stand up , and save thee from [ these things ] that shall come upon thee .