- 简体恢复本
-
55:12
你们必欢欢喜喜的出来,平平安安的蒙引导;大山小山必在你们面前发声欢呼,田野的树木也都拍掌。
- Recovery
-
55:12
For you will go out with rejoicing, / And you will be led forth in peace; / The mountains and the hills / Will break forth before you with a ringing shout, / And all the trees of the field will clap their hands.
- 简体和合本
-
55:12
你们必欢欢喜喜而出来、平平安安蒙引导,大山小山必在你们面前发声歌唱,田野的树木也都拍掌。
- Darby
-
55:12
For ye shall go out with joy, and be led forth with peace; the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.
- King James
-
55:12
For ye shall go out with joy , and be led forth with peace : the mountains and the hills shall break forth before you into singing , and all the trees of the field shall clap [ their ] hands .