- 简体恢复本
-
57:11
你因谁挂虑,因谁恐惧,竟说谎,不记念我,又不将这事放在心上?我不是许久闭口不言,你仍不怕我么?
- Recovery
-
57:11
And whom have you been worried about and feared, / That you have lied and not remembered Me, / Nor taken it to heart? / Was I not silent, and that for a long time, / Yet you did not fear Me?
- 简体和合本
-
57:11
你怕谁、因谁恐惧、竟说谎、不记念我、又不将这事放在心上,我不是许久闭口不言、你仍不怕我么。
- Darby
-
57:11
And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor taken it to heart? Have not I even of long time held my peace, and thou fearest me not?
- King James
-
57:11
And of whom hast thou been afraid or feared , that thou hast lied , and hast not remembered me , nor laid [ it ] to thy heart ? have not I held my peace even of old , and thou fearest me not ?