- 简体恢复本
-
62:1
为锡安的缘故我必不静默,为耶路撒冷的缘故我必不息声,直到她的公义如光辉发出,她的救恩如火把焚烧。
- Recovery
-
62:1
For Zion's sake I will not keep silent, / And for Jerusalem's sake I will not be quiet, / Until her righteousness goes forth like brightness, / And her salvation like a burning torch.
- 简体和合本
-
62:1
我因锡安必不静默、为耶路撒冷必不息声、直到他的公义如光辉发出、他的救恩如明灯发亮,
- Darby
-
62:1
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not be still, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a torch that burneth.
- King James
-
62:1
For Zion's sake will I not hold my peace , and for Jerusalem's sake I will not rest , until the righteousness thereof go forth as brightness , and the salvation thereof as a lamp [ that ] burneth .