- 简体恢复本
-
16:19
耶和华阿,你是我的力量,是我的保障,是我在急难之日的避难所;列国人必从地极来到你这里,说,我们列祖所承受的,不过是虚假虚空,其中并无益处。
- Recovery
-
16:19
O Jehovah, my strength and my stronghold, / My refuge in the day of distress; / To You the nations come / From the ends of the earth and say, / Surely our fathers inherited falsehood / And vanity, in which there is no profit.
- 简体和合本
-
16:19
耶和华阿、你是我的力量、是我的保障、在苦难之日、是我的避难所,列国人必从地极来到你这里、说、我们列祖所承受的、不过是虚假、是虚空无益之物。
- Darby
-
16:19
Jehovah, my strength and my fortress, and my refuge in the day of distress, unto thee shall the nations come from the ends of the earth, and they shall say, Surely our fathers have inherited falsehood [ and ] vanity; and in these things there is no profit.
- King James
-
16:19
O LORD , my strength , and my fortress , and my refuge in the day of affliction , the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth , and shall say , Surely our fathers have inherited lies , vanity , and [ things ] wherein [ there is ] no profit .