- 简体恢复本
-
21:12
大卫家阿,耶和华如此说,你们每早晨要施行公理,拯救被抢夺的脱离欺压人的手,免得我的忿怒因你们的恶行发作,如火焚烧,甚至无人能以熄灭。
- Recovery
-
21:12
O house of David, thus says Jehovah: / Execute judgment every morning, / And deliver him who has been robbed from the hand of the oppressor, / Lest My wrath go forth like fire / And burn, and there be no one to extinguish it, / Because of the evil of your deeds.
- 简体和合本
-
21:12
大卫家阿、耶和华如此说、你们每早晨要施行公平、拯救被抢夺的脱离欺压人的手、恐怕我的忿怒、因你们的恶行发作、如火着起、甚至无人能以熄灭。
- Darby
-
21:12
House of David, thus saith Jehovah: Judge with justice in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go forth like fire and burn, and there be none to quench it, because of the evil of your doings.
- King James
-
21:12
O house of David , thus saith the LORD ; Execute judgment in the morning , and deliver [ him that is ] spoiled out of the hand of the oppressor , lest my fury go out like fire , and burn that none can quench [ it , ] because of the evil of your doings .