- 简体恢复本
-
22:30
耶和华如此说,要写下这人算为无子,是平生不得亨通的,因为他后裔中必无一人得亨通,能坐在大卫的宝座上,再治理犹大。
- Recovery
-
22:30
Thus says Jehovah, / Write down this man as childless, / A man who will not prosper in his days; / For none of his seed will prosper / By sitting on the throne of David / Or by ruling again in Judah.
- 简体和合本
-
22:30
耶和华如此说、要写明这人算为无子、是平生不得亨通的、因为他后裔中再无一人得亨通、能坐在大卫的宝座上、治理犹大。
- Darby
-
22:30
Thus saith Jehovah: Write this man childless, a man that shall not prosper in his days; for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.
- King James
-
22:30
Thus saith the LORD , Write ye this man childless , a man [ that ] shall not prosper in his days : for no man of his seed shall prosper , sitting upon the throne of David , and ruling any more in Judah .