- 简体恢复本
-
25:9
我必差遣使者取来北方的众族,并我仆人巴比伦王尼布甲尼撒,领他们来攻击这地和这地的居民,并四围一切的国民;我要将他们尽行灭绝,以致他们令人惊骇、嗤笑,并且永远蒙羞;这是耶和华说的。
- Recovery
-
25:9
I will send for and take all the families of the north, declares Jehovah, that is, for Nebuchadrezzar the king of Babylon, My servant, and I will bring them against this land and against its inhabitants and against all these surrounding nations and will utterly destroy them and make them an astonishment and a hissing and an eternal reproach.
- 简体和合本
-
25:9
我必召北方的众族、和我仆人巴比伦王尼布甲尼撒来攻击这地、和这地的居民、并四围一切的国民、我要将他们尽行灭绝、以致他们令人惊骇、嗤笑、并且永久荒凉,这是耶和华说的。
- Darby
-
25:9
behold, I will send and take all the families of the north, saith Jehovah, and [ I will send ] to Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual wastes.
- King James
-
25:9
Behold , I will send and take all the families of the north , saith the LORD , and Nebuchadrezzar the king of Babylon , my servant , and will bring them against this land , and against the inhabitants thereof , and against all these nations round about , and will utterly destroy them , and make them an astonishment , and an hissing , and perpetual desolations .