- 简体恢复本
-
31:18
我听见以法莲悲叹,说,你惩治我,我便受惩治,像未驯的牛犊一样;求你使我回转,我便回转,因为你是耶和华我的神。
- Recovery
-
31:18
Indeed I have heard Ephraim lamenting, / You have chastised me, and I was chastised, / Like an untrained calf; / Bring me back that I may be restored, / For You are Jehovah my God.
- 简体和合本
-
31:18
我听见以法莲为自己悲叹、说、你责罚我、我便受责罚、像不惯负轭的牛犊一样、求你使我回转、我便回转、因为你是耶和华我的神。
- Darby
-
31:18
I have indeed heard Ephraim bemoaning himself [ thus ] : Thou hast chastised me, and I was chastised as a bullock not trained: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
- King James
-
31:18
I have surely heard Ephraim bemoaning himself [ thus ; ] Thou hast chastised me , and I was chastised , as a bullock unaccustomed [ to the yoke : ] turn thou me , and I shall be turned ; for thou [ art ] the LORD my God .