- 简体恢复本
-
38:17
耶利米对西底家说,耶和华万军之神,以色列的神如此说,你若出去投降巴比伦王的首领,你的性命就必存活,这城也不至被火焚烧,你和你的全家都必存活。
- Recovery
-
38:17
Then Jeremiah said to Zedekiah, Thus says Jehovah the God of hosts, the God of Israel, If you will indeed surrender to the princes of the king of Babylon, you will live, and this city will not be burned with fire, and you and your house will live.
- 简体和合本
-
38:17
耶利米对西底家说、耶和华万军之神、以色列的神如此说、你若出去归降巴比伦王的首领、你的命就必存活、这城也不至被火焚烧,你和你的全家都必存活。
- Darby
-
38:17
And Jeremiah said unto Zedekiah, Thus saith Jehovah the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt freely go forth to the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thy house.
- King James
-
38:17
Then said Jeremiah unto Zedekiah , Thus saith the LORD , the God of hosts , the God of Israel ; If thou wilt assuredly go forth unto the king of Babylon's princes , then thy soul shall live , and this city shall not be burned with fire ; and thou shalt live , and thine house :