- 简体恢复本
-
38:25
首领若听见了我与你说话,就来见你,对你说,告诉我们,你对王说了什么话,不要向我们隐瞒,我们就不将你处死;王向你说了什么话?
- Recovery
-
38:25
But if the princes hear that I have spoken with you and they come to you and say to you, Tell us now what you said to the king; do not hide it from us, and we will not put you to death; now what did the king say to you?
- 简体和合本
-
38:25
首领若听见了我与你说话、就来见你、问你说、你对王说什么话、不要向我们隐瞒、我们就不杀你,王向你说什么话、也要告诉我们,
- Darby
-
38:25
And if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; and what hath the king said unto thee?
- King James
-
38:25
But if the princes hear that I have talked with thee , and they come unto thee , and say unto thee , Declare unto us now what thou hast said unto the king , hide it not from us , and we will not put thee to death ; also what the king said unto thee :