- 简体恢复本
-
38:4
于是首领对王说,求你将这人治死,因他向城里余剩的军兵和众民说这样的话,使他们的手发软;这人不是求这百姓的平安,乃是叫他们受灾祸。
- Recovery
-
38:4
Then the princes said to the king, Now let this man be put to death, because of the way he is weakening the hands of the men of war who are left in this city and the hands of all the people by speaking such words to them; for this man is not seeking the welfare of this people, but their harm.
- 简体和合本
-
38:4
于是首领对王说、求你将这人治死,因他向城里剩下的兵丁和众民说这样的话、使他们的手发软,这人不是求这百姓得平安、乃是叫他们受灾祸。
- Darby
-
38:4
And the princes said unto the king, Let this man, we pray thee, be put to death; for why should he weaken the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking to them according to these words? for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt.
- King James
-
38:4
Therefore the princes said unto the king , We beseech thee , let this man be put to death : for thus he weakeneth the hands of the men of war that remain in this city , and the hands of all the people , in speaking such words unto them : for this man seeketh not the welfare of this people , but the hurt .