- 简体恢复本
-
41:10
以实玛利将米斯巴余剩的人,就是众公主和仍住在米斯巴所有的百姓,都掳去了,这些人原是护卫长尼布撒拉旦委托给亚希甘的儿子基大利的;尼探雅的儿子以实玛利掳了他们,要过到亚扪人那里去。
- Recovery
-
41:10
Then Ishmael took captive all the remnant of the people who were in Mizpah: the king's daughters and all the people who were left in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the bodyguard had committed to Gedaliah the son of Ahikam; so Ishmael the son of Nethaniah took them captive and went out to cross over to the children of Ammon.
- 简体和合本
-
41:10
以实玛利将米斯巴剩下的人、就是众公主、和仍住在米斯巴所有的百姓、原是护卫长尼布撒拉旦交给亚希甘的儿子基大利的、都掳去了,尼探雅的儿子以实玛利掳了他们、要往亚扪人那里去。
- Darby
-
41:10
And Ishmael carried away captive all the remnant of the people that were in Mizpah, the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the body-guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.
- King James
-
41:10
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that [ were ] in Mizpah , [ even ] the king's daughters , and all the people that remained in Mizpah , whom Nebuzar - adan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam : and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive , and departed to go over to the Ammonites .