- 简体恢复本
-
49:16
住在磐石穴中,据守高冈的阿,你的威吓,你心中的狂傲,欺骗了你。你虽如鹰高高搭窝,我必从那里拉下你来;这是耶和华说的。
- Recovery
-
49:16
Your terribleness, the pride of your heart, / Has beguiled you, / O you who dwell in the clefts of the rock, / Who grasp the height of the hill. / Though you make your nest as high as an eagle's, / I will bring you down from there, declares Jehovah.
- 简体和合本
-
49:16
住在山穴中据守山顶的阿、论到你的威吓、你因心中的狂傲自欺,你虽如大鹰高高搭窝、我却从那里拉下你来,这是耶和华说的。
- Darby
-
49:16
Thy terribleness, the pride of thy heart, hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill. Though thou shouldest make thy nest high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
- King James
-
49:16
Thy terribleness hath deceived thee , [ and ] the pride of thine heart , O thou that dwellest in the clefts of the rock , that holdest the height of the hill : though thou shouldest make thy nest as high as the eagle , I will bring thee down from thence , saith the LORD .