- 简体恢复本
-
7:34
我必使犹大城邑中和耶路撒冷街上,欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,都止息了;因为这地必成为荒场。
- Recovery
-
7:34
And I will cause the voice of gladness and the voice of joy to cease, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem; for the land will become a waste.
- 简体和合本
-
7:34
那时、我必使犹大城邑中、和耶路撒冷街上、欢喜和快乐的声音、新郎和新妇的声音、都止息了,因为地必成为荒场。
- Darby
-
7:34
And I will cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.
- King James
-
7:34
Then will I cause to cease from the cities of Judah , and from the streets of Jerusalem , the voice of mirth , and the voice of gladness , the voice of the bridegroom , and the voice of the bride : for the land shall be desolate .