- 简体恢复本
-
1:26
在他们头以上的穹苍之上,有宝座的样式,像蓝宝石的样子;在宝座的样式以上,有一位的样式好像人的样子。
- Recovery
-
1:26
And above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, like the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was One in appearance like a man, above it.
- 简体和合本
-
1:26
在他们头以上的穹苍之上、有宝座的形像、仿佛蓝宝石,在宝座形像以上、有仿佛人的形状。
- Darby
-
1:26
And above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man above upon it.
- King James
-
1:26
And above the firmament that [ was ] over their heads [ was ] the likeness of a throne , as the appearance of a sapphire stone : and upon the likeness of the throne [ was ] the likeness as the appearance of a man above upon it .