- 简体恢复本
-
16:15
只是你仗着自己的美丽,又因你的名声就行邪淫。你向每个过路的纵情淫乱,你的美丽就归于他。
- Recovery
-
16:15
But you trusted in your beauty and went about as a harlot because of your renown, and you poured out your fornications upon everyone who passed by; your beauty became his.
- 简体和合本
-
16:15
只是你仗着自己的美貌、又因你的名声就行邪淫、你纵情淫乱、使过路的任意而行。
- Darby
-
16:15
But thou didst confide in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by: his it was.
- King James
-
16:15
But thou didst trust in thine own beauty , and playedst the harlot because of thy renown , and pouredst out thy fornications on every one that passed by ; his it was .