- 简体恢复本
-
16:47
你不是只按她们所行的去行,也不是只照她们可憎的事去作,你倒以那为小事,你一切所行的比她们更坏。
- Recovery
-
16:47
But you have not walked merely according to their ways and have not acted merely according to their abominations; but, as if such were too small a thing, you acted more corruptly in all your ways than they did.
- 简体和合本
-
16:47
你没有效法他们的行为、也没有照他们可憎的事去作、你以那为小事、你一切所行的倒比他们更坏。
- Darby
-
16:47
And thou hast not walked in their ways, nor done according to their abominations; but as though that were a very little, thou hast been more corrupt than they in all thy ways.
- King James
-
16:47
Yet hast thou not walked after their ways , nor done after their abominations : but , as [ if that were ] a very little [ thing , ] thou wast corrupted more than they in all thy ways .