- 简体恢复本
-
16:57
那时你的恶行还未显露出来;现在你成了亚兰众女儿和亚兰四围的众人所羞辱的,以及非利士众女儿,就是你四围一切轻侮你之人所羞辱的。
- Recovery
-
16:57
Before your wickedness was uncovered? So now you are the reproach of the daughters of Aram and all who are around her and of the daughters of the Philistines, those all around who despise you.
- 简体和合本
-
16:57
见上节
- Darby
-
16:57
before thy wickedness was discovered, as at the time of the reproach of the daughters of Syria, and of all that are round about her, the daughters of the Philistines, who despise thee on every side.
- King James
-
16:57
Before thy wickedness was discovered , as at the time of [ thy ] reproach of the daughters of Syria , and all [ that are ] round about her , the daughters of the Philistines , which despise thee round about .