- 简体恢复本
-
20:41
我从万民中领你们出来,从你们分散到的各地聚集你们,那时我必悦纳你们好像怡爽的香气;我要在列国人眼前在你们身上显为圣别。
- Recovery
-
20:41
As a sweet savor I will accept you, when I bring you out from the peoples and gather you from the countries among which you have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.
- 简体和合本
-
20:41
我从万民中领你们出来、从分散的列国内聚集你们、那时我必悦纳你们好像馨香之祭、要在外邦人眼前在你们身上显为圣。
- Darby
-
20:41
As a sweet savour will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be hallowed in you in the sight of the nations.
- King James
-
20:41
I will accept you with your sweet savour , when I bring you out from the people , and gather you out of the countries wherein ye have been scattered ; and I will be sanctified in you before the heathen .