- 简体恢复本
-
23:25
我必以妒忌攻击你,使他们以忿怒对付你;他们必割去你的鼻子和耳朵,你遗留的人必倒在刀下;他们必夺去你的儿女,并用火焚烧你所遗留的。
- Recovery
-
23:25
And I will set My jealousy against you that they may deal with you in wrath; they will remove your nose and your ears, and your residue will fall by the sword; they will take your sons and your daughters, and they will consume your residue with fire.
- 简体和合本
-
23:25
我必以忌恨攻击你,他们必以忿怒办你,他们必割去你的鼻子和耳朵,你遗留〔或作余剩下同〕的人必倒在刀下,他们必掳去你的儿女,你所遗留的必被火焚烧。
- Darby
-
23:25
And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall cut off thy nose and thine ears, and thy remnant shall fall by the sword; they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.
- King James
-
23:25
And I will set my jealousy against thee , and they shall deal furiously with thee : they shall take away thy nose and thine ears ; and thy remnant shall fall by the sword : they shall take thy sons and thy daughters ; and thy residue shall be devoured by the fire .