- 简体恢复本
-
23:45
必有义人,照审判淫妇和流人血的妇人之例,审判她们;因为她们是淫妇,手中有杀人的血。
- Recovery
-
23:45
And righteous men, they will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands.
- 简体和合本
-
23:45
必有义人、照审判淫妇和流人血的妇人之例、审判他们,因为他们是淫妇、手中有杀人的血。
- Darby
-
23:45
And righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women that shed blood; for they are adulteresses, and blood is in their hands.
- King James
-
23:45
And the righteous men , they shall judge them after the manner of adulteresses , and after the manner of women that shed blood ; because they [ are ] adulteresses , and blood [ is ] in their hands .