- 简体恢复本
-
28:2
人子阿,你对推罗的君王说,主耶和华如此说,因你心里高傲,说,我是神;我在海中心坐在神的位上。你虽然居心自比神,也不过是人,并不是神。
- Recovery
-
28:2
Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord Jehovah, Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god-I sit in the seat of God in the midst of the seas; yet you are a man and not a god, although you set your heart as if it were the heart of God.
- 简体和合本
-
28:2
人子阿、你对推罗君王说、主耶和华如此说、因你心里高傲、说、我是神、我在海中坐神之位,你虽然居心自比神、也不过是人、并不是神,
- Darby
-
28:2
Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a *god, I sit [ in ] the seat of God, in the heart of the seas, (and thou art a man, and not *God,) and thou settest thy heart as the heart of God:
- King James
-
28:2
Son of man , say unto the prince of Tyrus , Thus saith the Lord GOD ; Because thine heart [ is ] lifted up , and thou hast said , I [ am ] a God , I sit [ in ] the seat of God , in the midst of the seas ; yet thou [ art ] a man , and not God , though thou set thine heart as the heart of God :