- 简体恢复本
-
11:40
到了末时,南方王要与他交战,北方王必用战车、马兵、和许多战船,势如暴风来攻击他,也必进入列国,如洪水冲没泛滥;
- Recovery
-
11:40
And at the time of the end the king of the south will push against him, and the king of the north will storm back at him with chariots and horsemen and many ships; and he will enter the countries and overflow and pass through.
- 简体和合本
-
11:40
到末了、南方王要与他交战、北方王必用战车、马兵、和许多战船、势如暴风来攻击他、也必进入列国如洪水泛滥,
- Darby
-
11:40
And at the time of the end shall the king of the south push at him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and overflow and pass through.
- King James
-
11:40
And at the time of the end shall the king of the south push at him : and the king of the north shall come against him like a whirlwind , with chariots , and with horsemen , and with many ships ; and he shall enter into the countries , and shall overflow and pass over .