- 简体恢复本
-
4:18
这是我尼布甲尼撒王所作的梦,伯提沙撒阿,你要说出这梦的讲解,因为我国中的一切哲士,都不能将梦的讲解告诉我;惟独你能,因你里头有圣神明的灵。
- Recovery
-
4:18
This dream I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, tell me the interpretation, inasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make the interpretation known to me; but you are able, for a spirit of the holy gods is in you.
- 简体和合本
-
4:18
这是我尼布甲尼撒王所作的梦、伯提沙撒阿、你要说明这梦的讲解、因为我国中的一切哲士、都不能将梦的讲解告诉我、惟独你能、因你里头有圣神的灵。
- Darby
-
4:18
This dream I, king Nebuchadnezzar, have seen; and thou, Belteshazzar, tell the interpretation, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee.
- King James
-
4:18
This dream I king Nebuchadnezzar have seen . Now thou , O Belteshazzar , declare the interpretation thereof , forasmuch as all the wise [ men ] of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation : but thou [ art ] able ; for the spirit of the holy gods [ is ] in thee .