- 简体恢复本
-
2:18
当那日我必为我的民,与田野的走兽、空中的飞鸟、并地上的爬物立约;又必从那地折断弓刀,止息争战,使他们安然躺卧。
- Recovery
-
2:18
And I will make a covenant for them / In that day / With the beasts of the field / And with the birds of heaven / And the creeping things of the earth; / And bow and sword and battle / I will break from the land, / And I will cause them to lie down in safety.
- 简体和合本
-
2:18
当那日我必为我的民、与田野的走兽、和空中的飞鸟、并地上的昆虫立约,又必在国中折断弓刀、止息争战、使他们安然躺卧。
- Darby
-
2:18
And I will make a covenant for them in that day with the beasts of the field, and with the fowl of the heavens, and the creeping things of the ground; and I will break bow and sword and battle out of the land; and I will make them to lie down safely.
- King James
-
2:18
And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field , and with the fowls of heaven , and [ with ] the creeping things of the ground : and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth , and will make them to lie down safely .